Frequently Asked Questions
Deep Dive Into Our Knowledge Base
How does it work?

Our translation memory is built by analyzing over 500K iOS repositories, Apple Glot, and other open-source resources. Once we find a possible translation, we wait to see if we find any additional matching translations before we accept that translation as a verified answer. As users contribute their own translations, verify community provided translations, or volunteer to improve our coverage, the quality of translations will continue to grow.

Nope! This site is available to all - soon we'll be adding support for localizing Android applications as well. All you need to use this site is a clear understanding of the mobile app localization process and access to the localizable text in your application.

Yes! While my main focus is to grow the existing database and coverage, I'm concurrently working on adding Android localization support.

Additionally, I'll release a command line utility soon so Localizer can integrate directly with your existing development flow.

My approach is simply that there's safety in numbers. We've considered almost 500K repositories and open-source translation resources in creating our translation memory. If we found recurring translations for the same phrase, we're able to increase our confidence about its accuracy. In other words, the more often we find repeating translations for a given phrase, the higher authority that translation has.

This is indicated by the green, yellow, and red colored dots that accompany the translations.

As our community provides more translations and works to verify existing ones, the accurancy of our translations will continue to increase.

Absolutely! To contribute translations, visit the "Upload" page. From there, you'll be able to upload any existing translations you may have. We'll review all uploads manually to ensure quality and will then integrate them into our translation memory.
The intention for this project is to absolutely be open-source. I'm personally a much stronger iOS developer than I am a web developer, so any help from the community would be appreciated. You can expect this project and the data set itself to be available on GitHub in the weeks following launch.
Command Line Utility, Android Support, and a more robust means of volunteering your time and expertise to categorize and improve community provided translations.
This service is and will always be free! I've been an iOS developer for a few years now and have always wanted to localize my personal apps, but found it to be prohibitively expensive. This service is meant to be for the community to benefit from and help shape. This project and the underlying data set will be open-sourced soon after launch and everyone is encouraged to contribute!

Didn't find the answer you were looking for? Send us a note!

We'll get back to you as soon as possible!